«El árbol de agua» de Tonino Guerra, en Mercurio

ABOUT PASSION -- De fotografía y otros entusiasmos

Linograbado Arbol de agua

Un libro de poesia que es también un libro-objeto, por el cuidado de la edición -de Pepitas de Calabaza–, en los grabados, el papel, la traducción de Juan Vicente Piqueras, que se ha ocupado de traer al español toda la poesía de Tonino Guerra, conocido sobre todo como guionista de un sinfín de títulos emblemáticos, muchas veces galardonados, incluso con el óscar a la mejor película.
El árbol de aguaes una metáfora del río que recorre la comarca de la Marecchia, en la zona de la Emilia Romagna, de donde era originario el poeta y guionista, autor de Amarcord (F.Fellini), La noche de San Lorenzo (Taviani), La notte, y un larguísimo etcétera que ahora apetece revisar.

Se puede leer la reseña completa en Mercurio. Aquí, un fragmento de la entrevista, que he traducido del italiano, que le hiciera Giovanni Biagioni para la revista Impactum.

«»Yo era profesor…

Ver la entrada original 143 palabras más

Deja una respuesta

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s