LIU – María José Furió

vendedor-en-el-mercado-de-asw

Aswan – Luxor, 2002

Escritora, entusiasta de la fotografía, nacida en Valencia, en 1775 y en Tebas en el 1500 a.E.C.

liu-yayo

Liu… el Quijote del yayo, Joaquín Furió Liu

Pub y copys

* Guión: “Haití” para  VSF (Veterinarios Sin Fronteras). Resumen de las actividades en el país caribeño que lleva a cabo esta ong, especializada en ayuda al desarrollo agropecuario. 1997.
* Campaña de concienciación para ACTUA, ong de Barcelona especializada en enfermos de Sida, proyecto destinado a evitar el aislamiento de los afectados por VIH. 1999.
* Publicidad -redacción publicitaria– para las campañas Panasonic-TV, Calzados Querolets, Ayuntamiento de Barcelona-Educación, con la Agencia Paréntesis, Barcelona. 2001-2003.

TELEVISIÓN /CCRTV

Entre 1986 y 1990 trabajé como redactora de informes de la audiencia de televisión en España, redacté la revista de actualidad del mundo audiovisual News-News, y elaboré un extenso informe sobre diferentes programas de literatura emitidos por cadenas europeas y estadounidenses, en la Corporació Catalana de Ràdio i Televisió, dentro de los departamentos de Estudios de Audiencia de la televisión y de Estudios y Prospectiva de la Televisión.

BECAS para la Creación Literaria y la Traducción

  • Beca de Creación literaria, Calaceite/ Aragón, España. Fundación Noésis, Julio 1992.
  • Beca de Traducción literaria, Collège International des Traducteurs en Arles, Francia, abril 2008. Traducción de Penser autrement, de Alain Touraine (edición en español : La mirada social, Paidós, 2009).
  • Beca de Creación literaria / Traducción, EKEMEL, House of Literature, isla de Paros, Grecia,  2009. (…)
  • Beca de traducción literaria e investigación en Traductología, Collège International des Traducteurs Littéraires, en Arles, Francia, febrero-marzo 2016.
  • Beca concedida por Acción Cultural Española para participar en el Atelier de Traduction Français-Espagnol / Espagnol-Français, Collège International des Traducteurs Littéraires, en Arles, Francia, 5-11 de febrero de 2018.
  • Beca de traducción en el Collège International des Traducteurs Littéraires, en Arles, Francia, octubre-noviembre de 2020. Revisión y anotación de los Pastiches, de Marcel Proust.
paros-greece cyclades

Foto: Kosmitiss Hotel

LECTORA EDITORIAL

  • Lectora de manuscritos en castellano y en catalán y de obras originalmente publicadas en italiano, francés y catalán para evaluar su posible traducción en el mercado editorial español.
  • Lectora de inglés (no ficción) desde 2019.
  • Alba Editorial, Anagrama, Mondadori, Grijalbo, Planeta No-Ficción, Espasa-Calpe, Ediciones Versal, Agencia Literaria Carmen Balcells, Juventud, Seix-Barral, Salamandra, Cúpula, Gastro

  • Editoriales francesas: obras en español para su posible traducción al francés.
    Payot & Rivages

§ – Mis traducciones: allez-y!
© Y a partir de 2016, aquí

Arles-rodano-autumn2020Le Rhône, Arles, noviembre 2020